Dic
26
2005
|
Reno Massola, La Habana, Cuba, 1971.
Aborda el mundo deportivo, cultural y político del país a través de la fotografía de prensa. Realizó estudios sobre fotografía en la Unión de Periodistas de Cuba, donde cursó un Taller Básico de Técnica y Lenguaje Fotográficos en el año 1998. Posteriormente se vincula al semanario sindical Trabajadores, de la Central de Trabajadores de Cuba y forma parte, hasta hoy, del staff de fotorreporteros de dicha publicación.
Sus fotos aparecen publicadas con regularidad en la revista Habanera, del Instituto Cubano de Amistad con los Pueblos (ICAP) y otros impresos cubanos. Ha colaborado con publicaciones como la revista deportiva española Voleyplaya.com y la revista de modas Tendencia, de Venezuela.
Exposiciones
-Amada habana
Colectiva. Casa de la Obrapía, Ciudad de la Habana, diciembre 2007
-Revolution : Cuba’s Emerging Photographers Colectiva. New Haven , Conecticut, Estados Unidos. Mayo-junio 2007
-35 Aniversario del Periódico Trabajadores. Colectiva. UPEC Nacional. Vedado, Ciudad de la Habana. Septiembre 2006
- Cuba Press Photo Colectiva. Galería Servando Cabrera Moreno. Ciudad de la Habana Enero 2004.
-Imágenes de una victoria Colectiva. Instituto Internacional de Periodismo “José Martí”. Septiembre 2003
-Un día en mi Habana. Colectiva. La Madriguera. Ciudad de la Habana. Abril 2002.
……………………………………………………………………………….
Currently technical professor of the Faculty of Journalism at the University of Havana and staff photo journalist for the weekly magazine “Trabajadores”, a country wide assignment covering many diverse topics including Sport, Culture and Politics. My assignments are also used regularly by : ‘Habanera’ magazine, published by the Cuban Institute of Friendship. ‘Voleyplaya.com’, a national Spanish sport magazine, and ‘Tendencia’, a fashion magazine from Venezuela. I have been a member of the Union of Journalists of Cuba (UPEC) since 1998.
2006 - Designated photographer for the Cuban Educative Mission in the Bolivarian Republic of Venezuela. 2005 - Received mention for Digital Journalism in the National Press contest. 2003 - Assigned the front page for my coverage of XIV the Pan-American and Caribbean Games held in the Dominican Republic. 1999 - A graduate of The Institute the International Journalism (Jose Martí). Majored in Photo journalism (taught by Felix Arencibia and others). Minored in English language and Web design.
1998 - Studied Photographic Technique and Language at the Journalists Union of Cuba.
personal Web: http://www.renomassola.blogspot.com/
|
|
Dic
26
2005
Las tardes del Almendares
Las tardes del invierno cubano suelen ser frescas, quizás como lo fueron un día las aguas del río Almendares que por esta época, corría manso en siglos pasados. De regreso a casa siempre cruzo Puentes grandes y veo el río correr represa abajo. A veces es mi memoria la que corre río abajo o río arriba por aquellas tardes, un poquito lejanas ya, en que me escapaba con los compinches. Admiradores como éramos, de Sawyer y Huck, explorarabamos esas márgenes pestilentes, con sus fábricas, desagües y caseríos.
El Almendares era nuestro Missisippi en escala. Desde luego, nunca llegamos a emplumar a nadie.
Era pura emoción. Y yo era todavía un niño. Como Reinier y Ernesto, que me los encuentro ahora en el mismo Puentes Grandes, de compinches, pescando. Y no puedo evitar volver sobre mi infancia otra vez, cuando también pescaba en esas aguas, un poco más arriba, allá en el Parque Lenin y sacaba biajacas con mi hermano y mi padre y mi vara de pescar hecha de bambú. Y los botes que, adolescente ya, monté en el Parque Almendares, aguas abajo de este Puentes grandes donde me he topado con estos dos niños y con mis recuerdos.
Dicen que uno es de grande el niño que fue.
–O–
Perhaps the afternoons of the Cuban winter usually are fresh, like were it a day the waters of the Almendares river that by this time, ran tame in last centuries. From return to house always I cross Great Bridges and I see the river run dam down. Sometimes it is my memory the one that runs river down or river arrives in those afternoons, just a little bit distant already, in which it escaped to me with the pals. We was Admirers of Sawyer and Huck, and we explorer those pestilentes margins, with its factories, water-drainages and small villages. The Almendares was our Missisippi in scale. It was pure emotion. And I was still a boy. Like Reinier and Ernesto, who me the encounter now in the same Great Bridges, of pals, fishing. And I cannot avoid to again return on my childhood, when also it fished in those waters, a little above, back in the Lenin Park and removed to biajacas with my brother and my father and my twig to fish done of bamboo. And the boats that, adolescent already, I mounted in the Almendares Park, waters under this Great Bridges where I have run into with these two children and my memories. Memories say that people is adult in the same way that boy who was. 




